您的位置:

首页 >> 新闻中心


英语习语起源17-吃韭葱

[ 来源: | 作者:宝鸡市开智英语学校 | 发布时间:2012-05-25 | 浏览:265次 ]

从前中国人习惯在重阳节采茱萸,插在头上辟邪,李白「九日茱萸熟,插鬓伤早白」就是例子。茱萸味香,插在头上当然不会讨人厌恶;但如果改插蒜头那样难闻的韭葱(leek)呢?

  从前威尔斯人每逢圣大卫节(st david’s day)就是在帽子上插韭葱的.据说,七世纪的时候,撒克逊人入侵威尔斯,圣大卫教威尔斯人在帽子上插韭葱做记号,合力打败了侵略者,这就是威尔斯人在圣大卫节插韭葱习俗的由来.莎士比亚戏剧《亨利五世》(henry v)里的威尔斯人弗鲁爱林(fluellen)就是因为帽子上插了难闻的韭葱,给英格兰人皮斯托(pistol)嘲讽,一怒之下,用棍子打皮斯托,还强迫他把韭葱吃了。所以,英国人现在说eat the leek(吃韭葱),等于说「忍受耻辱」或「被迫收回自己说过的狂言」,例如:he boasted that he could easily beat his opponent, but after his defeat he had to eat the leek(他夸口说可以轻易打败对手,结果却给对手打败,只有含羞忍辱收回自己的狂言了)。